شنبه, جولای 4

اپیدمی فرار از واقعیات در Boccacio را ‘Decameron’

من شده است به معنی به عقب بر گردیم به خواندن اما دانشگاه به من القا بیش از اتکا به ساختار خارجی برای حمایت از هر و همه فعالیت من در تعامل است. بنابراین من تصمیم گرفتم برای خودم یک لیست خواندن. بیش از نیمه دوم سال 2020 من خواهد بود در تلاش برای خواندن یک کتاب در هفته از یک لیست استراتژیست سرپرستی پرسیدن آینده نویسندگان به توصیه یک کتاب آنها را تبدیل به برای آرامش در حال همه گیر.

اولین کتاب من را برداشت تا از این لیست انتخاب شد صرفا به دلیل در دسترس بودن آن (رایگان هزینه) در روشن شدن فروشگاه: جان پین ترجمه جیووانی Boccacio را “Decameron.” این کار ایتالیایی داستانی برای اولین بار منتشر شده در اواسط قرن 14 قرار است در نزدیکی فلورانس در زمان مرگ سیاه. آن را در اطراف یک حزب از هفت زن و سه مرد که فرار به قلعه در حومه شهر به فرار یک شهر پر از بیماری و ناامیدی است.

مطلب “The Decameron” در وسط COVID-19 همه گیر شده است به زیبایی نگران کننده تجربه. Boccacio جهان به طور همزمان احساس آشنا و عجیب و غریب است و بسیاری از زمان من را مجبور به منعکس کننده بر راه من فکر می کنم در حال حاضر همه گیر.

با وجود در نظر گرفتن محل در زمان و مکان های مختلف از من زندگی می کنند در Boccacio این قضیه احساس می کند به خانه که من متن من دهلی نو دوستان در مورد امکان فرار به نرم شنی سواحل گوا بعد از این تابستان هنگامی که ما کارآموزی بیش از, از آنجا که یکی از چند مکان که در آن صورت تعداد کم باقی مانده است.

که Boccacio را ده که اشاره او به عنوان ” brigata,’ بخواهد به صرف روز خود را با گفتن یکی دیگر از داستان به نظر نمی رسد عجیب و غریب و یا وقتی که من فکر می کنم از انواع نسخه های مدرن از داستان سرایی — Netflix را نشان می دهد پادکست و خلاق غیرداستانی مقالات به نام چند — که من آن را تبدیل به در سه ماه گذشته.

بخش بزرگی از این کتاب صرف در 100 داستان که اعضای brigata به هر یک از دیگر در طول پانزده روز عقب نشینی است. ترین روز باید یک مجموعه ای از تم است که راهنماهای گفتمان برای روز و یکی می بیند اجتناب ناپذیر تشابه بین این موضوع آنها را انتخاب کنید و موضوعات تکراری در زوم ‘در’ تماس های من با دوستان من امروز. حتی 700 سال بعد رشد انسان از مکالمات که از تماس معتبر موسسات نظر اخلاق و جای تعجب نیست ، من بازتاب brigata را نقد ریاکاری از کلیسای در حال حاضر روز گفتمان سیاسی و همچنین از داستان های بی شماری از عاشقان و معشوقه در افزایش قابل توجهی در بینندگان در تقریبا هر فیلم وابسته به عشق شهوانی سایت از ابتدای مستند.

در حالی که مکرر نحوهی من درو ساخته شده من احساس می کنم در خانه در این کتاب در برخی از نقاط تفاوت در ساختارهای اجتماعی و ارزش سیستم های بین سپس و در حال حاضر ساخته شده در جهان از “The Decameron” احساس دور بیش از حد. این فاصله بود به خصوص احساس می شود در راه این کتاب به تصویر می کشد جایگاه زنان در جامعه است.

به طور مفصل در مقاله ای از جان هاپکینز مطبوعات در آن زمان این کتاب نوشته شد مردان به طور کلی توصیه می شود که به زنان اجازه اطراف آنها را یاد بگیرند به عنوان خوانده شده مگر اینکه آنها برای تبدیل شدن به راهبه. Boccacio فعالانه چالش های این محدودیت از زنان سواد با مسائل فوری ابزار با صراحت بیان کرد که او در نظر دارد برای این کتاب به عنوان یک منبع سرگرمی برای خوانندگان. همان مقاله انداز این عمل در بوکاچیو بخشی به عنوان ” توانمند سازی است.’ از سوی دیگر بوکاچیو نر شخصیت های غالبا درمان همسران خود و دختران خود به عنوان کالا. کار خود را به نظر می رسد وجود داشته باشد در تقاطع زمانی که از طریق خواندن یک پست فمینیستی لنز.

جلوه دیگری از این راه “The Decameron” رفتار جنسی در زنان لذت بخش است. از یک طرف ما می بینیم داستان که جشن زنانی که به طور فعال به دنبال برقراری روابط جنسی با مردان به آن کشیده می شوند. زن میل جنسی است که نه تنها اذعان کرد اما اغلب به تصویر کشیده که بیشتر در قدرت تر از مردان با توجه به این مقاله. این مقاله در ادامه می گویند که از طریق بحث در مورد میل جنسی بوکاچیو نشان می دهد یک نقاب قدرت زنان که مردان ندارند. این تحلیل ممکن است نشان می دهد که “Decameron” به تصویر می کشد آزادی جنسی از زنان است. این نتیجه گیری اما نمی پیگیری زمانی که یکی معتقد میزبان از داستان که بی اعتنایی زن رضایت در طول فعالیت جنسی است.

من می خواهم به فکر می کنم از گذشته به عنوان ” عقب,’ در حال حاضر به عنوان ‘رو به جلو’ و پیشرفت به عنوان خطی.

راه که در آن “Decameron” جهش در اطراف بین داستانهایی که نمایش سطوح مختلف از پیشرفت اغلب بی قراری من. من نگاه علمی نقد اما متوجه شد که حتی در آن جهان وجود دارد و اختلاف نظر در این موضوع است. یک افتخارات پایان نامه از دانشگاه کانکتیکات اشاره می کند که استدلال می توان برای بوکاچیو که هر دو یک انقلابی فمینیستی و سنتی متفکر متعلق به یک misogynistic جامعه است.

همان پایان نامه همچنین اشاره می کند که بوکاچیو را نیت پشت این کتاب نمی شد ایجاد یک فمینیست متن و نه تصویب تغییر اجتماعی. او به صراحت به تشریح هدف خود را از نوشتن در مقدمه این کتاب گفته (به عنوان در هر John Payne ترجمه):

“من هدف برای یاری و آرامش از خانم ها در عشق […] به بازشماری صد داستان یا قصه یا تمثیل یا تاریخ و یا هر آنچه شما می خواهم به سبک آنها در ده روز زمان مربوط توسط محترم شرکت از هفت خانم و سه مرد جوان در روز از اواخر مرگبار طاعون همراه با متفرقه canzonets آواز توسط فوق الذکر بانوان خود را برای انحراف. در این داستان خواهد یافت عشق-شانس هر دو gladsome و دردناک و حوادث دیگر از ثروت اتفاق افتاده و همچنین در زمان حاضر به عنوان در روز از آن خانم مذکور که باید آنها را بخوانید ممکن است در پس گرفتن آرامش از لذیذ چیزهایی که در آن نشان داده شده جلو.”

این بیانیه نشان می دهد که بوکاچیو در درجه اول با هدف سرگرم کردن. همچنین اذعان دارد که هدف اصلی از این کتاب به عنوان یک مجموعه ای از داستان های کوتاه است که حزب از ده که مربوط این داستان در خدمت تنها به عنوان یک ساختگی تنظیم که در آن 100 داستان را می توان گفت.

در حالی که بوکاچیو در دیدار هدف او مجموعه های خارج برای خود پیدا کنم خودم را در راه است که در آن او به طور فعال تضعیف جهان او به سختی های ایجاد شده در خود را خارج از داستان است. وجود دارد نکات عاشقانه منافع و روابط میان گروه گوهای اما این طرح خطوط هرگز توسعه یافته است.

این را نمی توان به عنوان یک نقطه ضعفی از خود داستان سرایی به عنوان بوکاچیو به صراحت می گوید که این عمدی است. اما این احساس عجیب و غریب به من به عنوان یک قرن 21 ادبیات علاقه مندان است. شاید این به دلیل نوع داستان تو در تو که دبیرستان عادت من است. من به یاد داشته باشید من 9th grade معلم انگلیسی به صراحت تعریف یک “تو در تو روایت” به عنوان یک مجموعه ای که در آن درونی داستان در خدمت به فاش کردن برخی از حقیقت در بیرونی داستان از طریق ضمنی و یا صریح و روشن تشابه. اکثر داستان های من را خوانده پشتیبانی این تعریف و به طور فعال با تکیه به این واقعیت است که داستان می گیرد در دو سطح به توسعه شخصیت و یا قابل توجهی تم.

من خودم منتظر این در “Decameron.” من می خواهم بوکاچیو به نشان می دهد که این یکی پسر که داستان همیشه به نظر می رسد به حول عشق نا فرجام در واقع یک طرفه له در یکی از این زنان در brigata یا که این داستان که فقط به شدت محکوم زنا گفته شد کسی که در شریک زندگی خود را. من در طلب این نوع از رسوایی اما متاسفانه بوکاچیو است دراز مرده و ممکن است ما هرگز نمی دانید چه اسرار اعضای brigata انجام شده است.

این عدم انعکاس بین بیرونی و درونی روایات, کنار, “The Decameron” است و آوردن کتاب برای هر کسی که مایل به رفتن را از طریق مصیبت رمزگشایی قدیمی انگلیسی. زبان حداقل در ترجمه من به عنوان خوانده شده شامل بسیاری از کلمات که در طول زمان کاهش یافته و استفاده از ساختار جمله است که احساس بی ارزش پیچیده و دشوار است. خواندن دقیق نیاز به صبر و شکیبایی.

وجود دارد بسیاری از راه های خامه ای از طریق کتاب اما هنوز هم خیلی از آن دریافت کنید. یک طرف مثبت-اثر فقدان هر گونه طرح و یا شخصیت توسعه آنچه در میان اعضای brigata است که یکی می توانید شروع به خواندن از هر قسمت از کتاب را بدون نگرانی برای اخلال گران. هر داستان کوتاه است که خود شامل و با مقدمه یک خط خلاصه ای از محتویات آن است. این خلاصه ارائه یک راه آسان برای خواننده به تصمیم می گیرید که قصه آنها می خواهم به جست و خیز بیش و آنهایی که احساس تند به اندازه کافی برای شیرجه رفتن.

من شخصا تصمیم از خواندن کل کتاب پوشش به پوشش در بخشی به دلیل آن را به من قدرت مورد نیاز به نقد و بررسی این کتاب و در بخشی به دلیل من می خواهم احساس مثل من در کتاب من-یک-هفته چالش اگر من نیست. همچنین شایان ذکر است این واقعیت است که من تمایل به unhealthily خیال بافی دشوار تلاش و فکر می کنم آنها را به عنوان نوعی ذاتا ارزشمند است. تحریف های شناختی کنار گرفتن از طریق این متراکم و اغلب خسته کننده متن را اگر هیچ چیز دیگری من را متقاعد کند که هیچ کتاب من نمی توانم به پایان خواندن در عرض یک هفته تا زمانی که من مصمم هستم متمرکز و حاضر به فدا کردن مقدار فراوان از خواب.

تماس با Smiti میتال در smiti06 ‘در’ stanford.edu.

tinyurlis.gdclck.ruulvis.netshrtco.de

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آهنگ پیشواز همراه اول